Me gusta como está, y si cambias 'vida' por 'ser', sería un haikú.
La belleza de la mariposa, como su existencia, es efímera, demasiado. Y sí hay... bueno, hay muchas cosas. Trocó, truncó. Qué parecidas en su sonido y qué diferentes en su significado.
No estoy segura de que el haikú busque sencillez, en mi opinión, busca elevarse mediante 'pinceladas ' rápidas, sobre lo ordinario, quizá, trascender(nos).
Indah, cómo dijo Ángel González, "el topo horadando la tierra tercamente, pasó ante los ojos de los muertos volando veloz como una golondrina" (más o menos, lo cito de memoria).
Lo efímero depende del patrón de tiempos que se use en la medida.
"Indah, cómo dijo Ángel González, "el topo horadando la tierra tercamente, pasó ante los ojos de los muertos volando veloz como una golondrina" (más o menos, lo cito de memoria).
Lo efímero depende del patrón de tiempos que se use en la medida.
Un abrazo."
Suelo estar en desacuerdo con don Ángel, si bien acepto lo afortunado de su razonamiento (lo acepto partiendo del tuyo). Así todo, nuestro patrón de tiempo es el que es, y aunque las horas unas veces pesen como una condena, y otras pasen volando como el topo ante los ojos de los muertos, no dejan de ser horas. Hmmm... no sé si, ahora, también debería estar en desacuerdo contigo : )
Mucho me temo que mis horas son corrientillas, como mua, y no tengo 'tiempo' de llevar más lejos el razonamiento. En otra ocasión. Chin _pón.
Cabrían tres estrofas más que equivocarían la eternidad de las primeras, pero ellas no servirían de chance ni canje a la mutación de tu sueño. El caso es que aún estas de una pieza (que no, entero)..;)
cabrían tantas estrofas como alguien quisiera añadir.
Estar de una pieza no es algo atribuible a la propia voluntad, son muchas las fuerzas que nos centrifugan, y a menudo consiguen disgregarnos, otras no.
Entiendo que no estoy entero como sinónimo de incompleto, y bajo esa óptica, concuerdo contigo.
Y yo te amè crisàlida y te mirè fascinada volar lejos y disfrutar tu primavera...
ResponderEliminarPd: Sin embargo, no voy a negar que los cambios han sido traumàticos para ambos, como cualquier cambio.
No todo cambio es traumático, los hay cataclísmicos.
ResponderEliminarUn beso.
Casi no me atrevo a comentar en esta intimidad, pero me parece un haiku precioso, un beso
ResponderEliminarNo sigue la métrica precisa del haiku aunque si pretende seguir su sencillez (se dice que la poesía se ensalza cuando habla de cosas sencillas).
ResponderEliminarGracias en cualquier caso.
Un abrazo.
en que te convertiste?
ResponderEliminarEso aún está por ver.
ResponderEliminarEl cataclismo tambièn ha sido traumàtico, por lo trunco.
ResponderEliminar:)
Me gusta como está, y si cambias 'vida' por 'ser', sería un haikú.
ResponderEliminarLa belleza de la mariposa, como su existencia, es efímera, demasiado. Y sí hay... bueno, hay muchas cosas. Trocó, truncó. Qué parecidas en su sonido y qué diferentes en su significado.
No estoy segura de que el haikú busque sencillez, en mi opinión, busca elevarse mediante 'pinceladas ' rápidas, sobre lo ordinario, quizá, trascender(nos).
indah
Sí, Uma, todo cataclismo es traumático por definición.
ResponderEliminarIndah,
ResponderEliminarcómo dijo Ángel González, "el topo horadando la tierra tercamente, pasó ante los ojos de los muertos volando veloz como una golondrina" (más o menos, lo cito de memoria).
Lo efímero depende del patrón de tiempos que se use en la medida.
Un abrazo.
"Indah,
ResponderEliminarcómo dijo Ángel González, "el topo horadando la tierra tercamente, pasó ante los ojos de los muertos volando veloz como una golondrina" (más o menos, lo cito de memoria).
Lo efímero depende del patrón de tiempos que se use en la medida.
Un abrazo."
Suelo estar en desacuerdo con don Ángel, si bien acepto lo afortunado de su razonamiento (lo acepto partiendo del tuyo). Así todo, nuestro patrón de tiempo es el que es, y aunque las horas unas veces pesen como una condena, y otras pasen volando como el topo ante los ojos de los muertos, no dejan de ser horas. Hmmm... no sé si, ahora, también debería estar en desacuerdo contigo : )
Mucho me temo que mis horas son corrientillas, como mua, y no tengo 'tiempo' de llevar más lejos el razonamiento. En otra ocasión. Chin _pón.
indah
Tres versos que lo dicen todo. Precioso
ResponderEliminarIndah,
ResponderEliminarpues en otra ocasión entonces.
Gracias Princess, pero aún quedan muchas cosas por decir, seguro.
ResponderEliminarCabrían tres estrofas más que equivocarían la eternidad de las primeras, pero ellas no servirían de chance ni canje a la mutación de tu sueño.
ResponderEliminarEl caso es que aún estas de una pieza (que no, entero)..;)
Olimpia.
Olimpia,
ResponderEliminarcabrían tantas estrofas como alguien quisiera añadir.
Estar de una pieza no es algo atribuible a la propia voluntad, son muchas las fuerzas que nos centrifugan, y a menudo consiguen disgregarnos, otras no.
Entiendo que no estoy entero como sinónimo de incompleto, y bajo esa óptica, concuerdo contigo.
¡Qué suerte, Carz!
ResponderEliminarEs precioso.
Un beso galático.
Hipatia,
ResponderEliminarSí, fue una suerte, aunque ahora pese tanto, siempre habrá sido una suerte.
Yo también te dejo mis besos de lepidóptero.